A discussion and review of Lauren Willig’s The Secret History of the Pink Carnation.
I listened to SH, narrated by Kate Reading, who did a wonderful job. I downloaded this last year, and it has languished in my audio TBR pile ever since. I was motivated to finally listen to it by Keishon’s TBR Challenge, one day late. Click on the cover below for excerpts, outtakes, and purchase information.
First a brief description and review (and, having only listened to the audio, I apologize in advance if I get any details wrong. I considered purchasing the ebook for my Kindle but at $9.99 — the paperback is $5.60 — I couldn’t justify the cost):
SH is a regency romance with a contemporary framing device. The contemporary story is a first person narration by Eloise, Harvard history dissertator in London researching the identity of the heroic Napoleon-foiler the Purple Gentian, and being prevented from getting the access she would like to the Selwick family papers by Colin, the distrusting, arrogant, but young and handsome, family descendant. When Eloise gets her hands on the diaries of Amy Balcourt, the narrative switches to third person omniscient, which was quite jarring for me, personally, as no diaries or letters would be written that way. The bulk of the novel follows the story of Amy, whose French father was killed by Napoleon’s men, and whose English mother died shortly thereafter of grief, as she travels from Shropshire England to France to join the league of the Purple Gentian and fight Napoleon herself. She meets and falls in love with the Purple Gentian, as well as meeting and being attracted Lord Richard Selwick, an Englishman abroad who appears to be happy working as a historian and collector of artifacts for Napeolon.
Here’s the thing about this book: you can’t take it even slightly seriously if you want to enjoy it. It is a comedy. You have a young English miss who decides to go to France and bring down Napoleon, who meets up with men in gardens at night, and who almost loses her virginity to a masked stranger in a rowboat on the Seine. You have a master spy whose major skill seems to be detecting the heroine’s identity by the sway of her hips, and you have a French inspector who says things like “so we meet again” and has a “super secret dungeon”, and a Napoleon whose office is left open for the seemingly constantly unchaperoned heroine to search in broad daylight.
The chick-lit framing story (complete with several references to shoe brands. I don’t have to name them for you, do I?) is minimal to the point of being nearly nonexistent, as is the plot of the historical bulk of the novel. Both Amy, the plucky, unexpectedly highly educated, impetuous, foot stamping, curl bouncing, tiny, beautiful heroine, and Richard, the sardonic, cool, handsome, intelligent super spy (we’ll have to take the author’s word on this, as our intrepid Amy scoops him nearly every turn, and her presence has the unfortunate effect of turning him into a giant raging hormone) who knows better than to deflower Amy, but can hardly help it.
I enjoyed this book for what it was: a historical romance with all of the usual tropes, played for comedy, and written in a style that mimics “better” fiction. You might be wondering, actually, what the author did with 464 pages and almost no plot? Well, she wrote. There are loads of comic asides and detailed descriptions, and careful scenes of dialogue, like this:
“I thought I’d find you here.”
“What?” Amy was jolted out of her blissful contemplation of Edouard’s letter, as a blue flounce brushed against her arm.
A basket of wildflowers on Jane’s arm testified to a walk along the grounds, but she bore no sign of outdoors exertion. No creases dared to settle in the folds of her muslin dress; her pale brown hair remained obediently coiled at the base of her neck; and even the loops of the bow holding her bonnet were remarkably even. Aside from a bit of windburn on her pale cheeks, she might have been sitting in the parlor all afternoon.
“Mama has been looking all over for you. She wants to know what you did with her skein of rose-pink embroidery silk.”
“What makes her think I have it? Besides,” Amy cut off what looked to be a highly logical response from Jane with a wave of Edouard’s letter, “who can think of embroidery silks when this just arrived?”
“A letter? Not another love poem from Derek?”
“Ugh!” Amy shuddered dramatically. “Really, Jane! What a vile thought! No,” she leaned forward, lowering her voice dramatically, “it’s a letter from Edouard.”
“Edward?” Jane, being Jane, automatically gave the name its English pronunciation. “So he has finally deigned to remember your existence after all these years?”
“Oh, Jane, don’t be harsh! He wants me to go live with him!”
Jane dropped her basket of flowers.
“You can’t be serious, Amy!”
“But I am! Isn’t it glorious!” Amy joined her cousin in gathering up scattered blooms, piling them willy-nilly back in the basket with more enthusiasm than grace.
I think you have to be in the mood for this kind of writing, because as a reader you are constantly being asked to pause in the action and smile or nod or appreciate the wittiness or nice turn of phrase, rather than just being invited to pass through them to get into the story. I did enjoy it overall — it was very very funny at points — especially on audio. But I have to confess that the style is not my thing, and so it’s a matter of subjective preference, and no reflection on the book, that I likely won’t continue with this series.
In preparation for writing this review, I looked at the Amazon reviews, and was shocked to see the vitriol with which the many people who gave SH a one or two star rating expressed their views of this book. How could so many of them be shocked to discover SH is a romance novel?
It turns out that the fact that this was a romance was not at the forefront of the marketing of the book, or it was, but there were other cues from other genres mixed in. First, the title and cover are not typical (no naming of a title, such as duke, no clinch, no bare skin). And it was released in hard back and trade paperback, not mass market.
How about the blurbs? Not that much to signal a romance. Eloisa James calls it a “delicious caper… a fascinating story”.
“This genre-bending read a dash of chick-lit with a historical twist has it all: romance, mystery, and adventure.” Meg Cabot, author of The Princess Diaries
“A historical novel with a modern twist” — Mina Ford
“A merry romp with never a dull moment” — Mary Balogh
The blurb doesn’t have the usual cues either (a focus on the hero and heroine and their conflict), although it is clear there is a “passionate romance” somewhere within the pages:
The Secret History of the Pink Carnation, a wildly imaginative and highly adventurous debut, opens with the story of a modern-day heroine but soon becomes a book within a book. Eloise Kelly settles in to read the secret history hoping to unmask the Pink Carnation’s identity, but before she can make this discovery, she uncovers a passionate romance within the pages of the secret history that almost threw off the course of world events. How did the Pink Carnation save England? What became of the Scarlet Pimpernel and the Purple Gentian? And will Eloise Kelly find a hero of her own?
Willig herself said in an article at MSNBC.com which pictures her at Harvard, where she was in law school when she wrote the book, “[SH] is sort of on that uneasy cusp between what you call a traditional romance novel and more mainstream historical fiction.”
And in the same article: “Laurie Chittenden, Willig’s editor at Dutton, said the novel is a unique marriage of ‘chick lit’ and serious fiction.”
In that article, and in many others at the time of the debut, and in the marketing of this book, Willig’s own educational background (graduate work in history at Harvard as well as a law degree) was a part of the package in selling the book as historical fiction.
I may be totally off base in this, but in my opinion, while the writing style was not typical of historical romance, the character, plot, situations, setting, sensuality level, and focus on romance situate this book 100% smack dab in the middle of the genre. To me, the difference was in the writing style.
If you took a passage like this:
A basket of wildflowers on Jane’s arm testified to a walk along the grounds, but she bore no sign of outdoors exertion. No creases dared to settle in the folds of her muslin dress; her pale brown hair remained obediently coiled at the base of her neck; and even the loops of the bow holding her bonnet were remarkably even. Aside from a bit of windburn on her pale cheeks, she might have been sitting in the parlor all afternoon.
And de-Williged it, it would read more like this:
Jane approached carrying a basket of wildflowers, looking her usual utterly composed self.
Because I happen to really like historical romance, I liked SH, but I think marketing this book as historical fiction backfired for at least some readers who have very negative opinions of romance and felt tricked into reading one.
Here’s a typical Amazon 1 or 2 star review:
I went in to reading the book expecting a tongue-in-cheek take on espionage during the French Revolution. Instead, I got a bodice-ripper.
And another:
The author sounds smart and interesting, to bad she’s using her skills to produce formulaic drivel. The historical background of this book is geared for the type of reader who only reads the first paragraph of any story in the newspaper.
A Goodreads review from 2006 is typical:
Perhaps my disappointment is my own fault. The jacket blurb is fabulous, the cover captivating, the premise intriguing. I waited weeks to have enough to time to curl up on the sofa and read this book. I made it to page 55 (at page 22 I decided to force myself to get to page 100-not going to happen though, I just can’t do it.).
I thought I was getting a fabulous historical novel, but it reads like every other Regency era romance out there
And people are still getting mad about it 5 years later. Here’s a GoodReads review from last month:
This book was crap. It was just complete and total crap. The thing that made me the most angry is that at the back of the book the author has a “historical note” where she talks about this garbage in light of its place in the “historical fiction” genre. Oh. My. Gosh. THERE WAS NOTHING HISTORICAL ABOUT IT! The Scarlet Letter is historical fiction. Cold Mountain is historical fiction. This, as I have already said, is crap. Mentioning Napoleon and the year 1803 does not make a book historical fiction. It makes it a crappy romance novel that mentions Napoleon and the year 1803.
If you look at blog reviews, many of them came from non-romance blogs, and many were quite critical on the same grounds. For example, seeFyrefly’s Book Blog for her (not vitriolic at all, but decidedly mixed) review and a list of other reviews.
I’m not shocked at how derogatory the reviewers were about the romance genre — that is old news. But it surprised me to take this little trip into the history of the series and see how SH was marketed.
I guess the publisher (Dutton, a division of Penguin, I think) knew what it was doing, because the sixth book in the series was just published this year and made the NYT extended bestseller list, and while there are far fewer reviews for later installments on Amazon.com, the average rating is higher (4 stars). I would be interested to know who the series’ core readers are, and whether it has attracted a lot of readers of historical fiction.
(PS. The title of this blog post is a joke, a play on the title of the book. I am under no illusion that I have “discovered” any kind of “secret” whatsoever!)














